Voltei à noite depois da sacra pizza dominical e o bilhete que eu tinha mandado estava debaixo da porta, com uma anotação em vermelho: “Seu cheque voltou, não vou traduzir mais nada”. Imediatamente corri para o interfone e liguei para o tradutor. Como assim, meu cheque voltou? Hoje é domingo! É, mas eu fui ao caixa eletrônico depositar e ainda não caiu na conta. Mas é domingo!, insisti. Só traduzo o resto quando compensar o cheque, ele disse. E agora está tarde, vou ver o paredão. Que paredão, do que você está falando?, gritei. Eu traduzo os discursos do Bial para um site de filosofia, sinto muito, não vou ter tempo. E desligou.
Resultado: tive de arrumar outro tradutor de australiano às pressas, que só me entregou o trabalho agora. Nem li. Esses tradutores me irritam. Vou publicar do jeito que veio e não esperem muito da próxima corrida, porque não conheço ninguém que fale malaio.
BUTTON, McLAREN – “Having won the Australian Grand Prix three times you’d have to say that today’s ninth place isn’t really much to write home about. Having said that, I think we should be pretty satisfied with what we achieved. I think we’ve got a tough few days ahead of us in an effort to extract a bit more performance.” TECLA SAP – “Depois de ganhar três vezes essa merda, o que é que eu vou dizer lá em casa? A coisa tá preta e não estamos satisfeitos com nossos arquivos. Vou bater um fio [pro banco] pra eles me mandarem um extrato e ver se vale a pena me esforçar nos próximos dias.”
PEREZ, McLAREN – “I got a good start, which is always a bonus. I nearly managed to score a point, but in the end I couldn’t quite get up to 10th place at the end. Going back to this afternoon’s race, I don’t think the Albert Park circuit suited our car very well – it accentuated its problems in fact.” TECLA SAP – “Eu gostei da largada e ganhei um bônus que vou dar para os manos pra ver se eles ficam quietos lá no fim da praça. Voltei para minha suíte — mas fiquei na dúvida se suíte tem acento. Um problema, de fato.”
WHITMARSH, McLAREN – “Jenson and Checo drove very well, making no errors, so I want to say ‘bravo’ to both of them. Checo made a storming start with an impressive mixture of forcefulness and diligence. Our engineers are the best in the business, so I’m confident that they’ll do just that.” TECLA SAP – “Jenson e Checo fizeram um grande n° de erros e fiquei bravo com esses bostas. Checo parecia estar conduzindo uma diligência. Nossos engenheiros são melhores em negócios, não dá para trabalhar com fio dental, é muito justinho.”
ALONSO, FERRARI – “We have started this season on the right foot, in the fight with the best. Finishing ahead of the Red Bull tastes like a win. Now we can expect a weekend that also puts a lot of stress on the cars from a mechanical point of view. But we can tackle it calmly on the back of this good result.” TECLA SAP – “Dei um chute com o pé direito nas bestas da Red Bull e acertei a testa dos caras. Os mecânicos deles parecem umas putas estressadas. Vou calmamente tacar alguma coisa boa nas costas deles pra ver se dá resultado.”
FRY, FERRARI – “Maybe we could have risked a two stop strategy, but given the unknowns linked to tyre degradation, we preferred not to do that.” TECLA SAP – “A gente riscou a estratégia de duas paradas [dos planos] porque ninguém sabia qual era o link que ensinava a diminuir a degradação dos pneus.”
BIANCHI, MARUSSIA – “I am very happy with my race today. Generally everything went very smoothly in the race. We have not had the luxury of time so I would like to thanks my engineers, car crew and the whole team.” TECLA SAP – “Eu fiquei feliz e o general também, assim vamos ter uma festa luxuosa hoje com os engenheiros, os caras, cerveja Krill e telefone TIM [liberado].”
GUTIÉRREZ, SAUBER – “My main goal was to finish the race, and to achieve that is really enjoyable.” TECLA SAP – “Minha mãe disse para eu ter muita raça e fazer um gol no fim que ia ser joia.”
BRAWN, MERCEDES – “Having committed to two stops, and adjusted our pace accordingly to preserve the tyres, the decision to convert to a three-stop strategy compromised Lewis relative to those cars who had gone for three from the start. Nico was running strongly when he was forced to retire. We saw a drop in voltage.” TECLA SAP – “Eu tinha comido dois [sandubas] no Stop Dog e quando acordei havia um cara com um preservativo bem justinho do meu lado, estratégia do Lewis para me converter, relativa ao tempo em que eu tinha doze carros e peguei uma ‘gonô’ com aquelas três lá. Mas o Nico estava roncando forte e não precisei retirar [o preservativo] dele à força. Nós chupamos um drops e voltamos.”